Magali Cécile Bertrand<p>Un an après l'arrivée sur ce serveur, je refais une <a href="https://social.sciences.re/tags/introduction" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>introduction</span></a>, plus en phase avec ma pratique effective de Masto.</p><p>Apprentie enseignante-chercheuse, qui pouète sur ses lectures et quelques émerveillements langagiers (dont des blagues de germanophone) et énervements (surtout quand ça relaie des idées fausses, en particulier sur les langues). Je suis intéressée par les <a href="https://social.sciences.re/tags/SHS" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>SHS</span></a>, en premier lieu la <a href="https://social.sciences.re/tags/sociolinguistique" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>sociolinguistique</span></a> et l' <a href="https://social.sciences.re/tags/anthropologie" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>anthropologie</span></a> </p><p>J'essaie de faire une veille autour du <a href="https://social.sciences.re/tags/yiddish" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>yiddish</span></a> (mon domaine principal de recherche), mais je crois que je pouète tout autant sur le tricot et les quelques jeux que je teste, souvent dans une perspective d'utilisation en cours de <a href="https://social.sciences.re/tags/FLE" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>FLE</span></a> <br>Je me languis de refaire de l'analyse de discours.</p><p>Taisant un grand nombre d'autres choses à ce sujet, je livre parfois mes réflexions méthodologiques (rédaction principalement) sur le doctorat.</p><p>שלום אליכם!<br>איך בין אַן אַספּיראַנטקע פֿון פֿראַנקרײך (וואָס אַרבעט אין דער שווייץ), איך פֿאָרש וועגן <a href="https://social.sciences.re/tags/%D7%99%D7%99%D7%93%D7%99%D7%A9" class="mention hashtag" rel="nofollow noopener noreferrer" target="_blank">#<span>יידיש</span></a> חיינט אין עוראָפּע (זומערקורסן). איך שרײַב מער אױף פֿראַנצעזיש װי יידיש, אָבער איך פּרוּװ צו טײַלן אינפֿאָרמאַציעס לגבי יידיש אין פֿראַנקרײַך (מערסטנס).</p>